Sunday, April 04, 2010


The headline above, old no!, is intended to be a pun on oh no! (Straits Times, 3 April 2010).  While it may work for Singaporean speakers of English, this would probably be quite a stretch for speakers of most other varieties of English.

In British Received Pronunciation (RP), old no is pronounced /əʊld nəʊ/, and oh no as /əʊ nəʊ/ — so they are really quite different. 

In Singapore English (SgE), a realistic standard pronunciation might be /oʊld noʊ/ and /oʊ noʊ/ respectively, assuming that a diphthong is more desirable than a monophthong in each word (incidentally, the diphthong /oʊ/ is usual in American English). 

How do old no and oh no become rhymes in SgE?  First, the final consonant cluster /ld/ in old is simplified, leaving [l].  And since SgE vocalizes or deletes dark /l/, we end up with [oʊ] for both old and oh.


Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
The Grammar Terrorist said...

I'm afraid I can't offer any advice -- this site isn't monetized, incidentally!